remch_ch (remch_ch) wrote,
remch_ch
remch_ch

Встреча в Пхеньяне / Meet in Pyongyang (КНР-КНДР, 2012).



(Огромное спасибо за труд Кириллу Прохорову http://vk.com/id18264692).

Страна: Китай, КНДР
Год выпуска: 2012
- 1:34:20
Режиссёры Ширзад Якуб и Ким Хюн Чхоль
В ролях: Алиса Лю (Ван Сяонань), Тао Юйлин (бабушка), Пак Чон Тхэк (Ким Сон Мин), Ким Ок Рим (Ким Ын Сун), Ким Иль Чхоль (Чон Вон).

Китайская танцовщица Ван Сяонань едет с делегацией в Северную Корею. Там она собирается не только ближе познакомиться с корейскими танцами, но и выполнить просьбу бабушки - своего самого строгого критика и ветерана Корейской войны - найти её старую подругу...

Фильм является манифестом корейско-китайской дружбы и считается первой совместной работой кинематографистов этих стран (подробнее см. ниже). Его не назовёшь сюжетно увлекательным, но он потрясающе красив.

За два с лишним года после премьеры фильма, в интернете появился только один его экземпляр. Это BDrip китайской версии картины, имеющий две типично китайские особенности: формат rmvb (в Китае он, почему-то, очень популярен) и рекламные надписи, периодически всплывающие поверх изображения. Для настоящей публикации фильм перекодирован в avi, наиболее бросающиеся в глаза надписи по возможности затёрты. При всей кустарности такого подхода альтернативы ему нет - очень уж редок этот фильм в Китае, не говоря уже о Корее.

Китайский и корейский варианты фильма имеют некоторые различия. Корейская версия называется "Обещание в Пхеньяне", потому что героини обещают друг другу посвятить своё творчество народам своих стран. В китайском варианте этого нет. Ниже - кадры этого эпизода из публикации Центрального телеграфного агентства Кореи.

В качестве бонуса прилагается 9-минутный видеосюжет ЦТАК: Ли Шуйхэ, автор идеи и продюсер, рассказывает о работе над фильмом (английские субтитры). Там же можно увидеть, как выглядят титры картины в корейской версии.

Кореец с китайцем братья навек

И корейские, и китайские зрители хорошо знакомы с кинематографом своих соседей. Звезда "Цветочницы" Хон Ен Хи до сих пор регулярно ездит в Китай на встречи с поклонниками. Ну а в прокате КНДР китайские фильмы и сериалы составляют (наряду с русскими) почти весь зарубежный фильмофонд. Ли Шуйхэ, автор идеи "Встречи в Пхеньяне" и продюсер, отмечает что северным корейцам особенно нравятся те китайские фильмы, что проповедуют близкие им ценности - правду, доброту, справедливость и самопожертвование. Однако работать вместе кинематографистам двух стран практически не доводилось. Первой ласточкой стал снятый в 2006 году "Восточный гладиатор" ("東方角鬥士") - биографическая драма о знаменитом японском борце корейского происхождения Рикидозане. Однако, на корейские экраны он так и не вышел, поэтому в полном смысле совместным его не считают.

В конце 2010 г. появились сообщения о съёмках большого совместного фильма про Корейскую войну (или, как называют её китайцы, Войну сопротивления американской агрессии и помощи Корее). Режиссёром должен был выступить Чжай Цзюньцзе. В китайском варианте фильм планировалось назвать "戰火中的項鏈" (Necklace in the Fire of War), в корейском "If There Is No Love". По неизвестным мне причинам проект, к сожалению, не состоялся.

Однако ещё до этого, в 2009-м, родилась идея фильма, который вы видите. Сюжет его вырисовывался постепенно. Изначально планировалось, что фильм будет посвящён боевому братству в борьбе против японцев или американцев. Потом возникла тема поиска в Корее старого товарища. В итоге эти задумки были частично использованы (отсюда линии с фотографом и бабушкиной подругой), но всё же китайцы сочли что не надо зацикливаться на прошлом, а то получится просто очередной документальный фильм. Они предложили сюжет современной тематики. Китайская пара приезжает с ребёнком в Пхеньян. Ребёнок уходит из гостиницы и теряется. Родителям в процессе поисков предстояло встретить много добросердечных людей и пережить разные приключения. Но этот вариант, как рассказывает Ли, отвергли уже корейцы. "Это не реалистично. Если в Пхеньяне кто-то обнаружит иностранного ребёнка, его немедленно отведут в милицию и через час вернут родителям" - отметили они. В итоге все сошлись на теме танцев и фильм получил рабочее название "Ариран".

Предусматривалось, что фильм не должен принижать или восхвалять одну из сторон. Он должен был быть приятен зрителям обеих стран и уважать их политический и социальный строй. Корейская сторона отдельно настояла, чтобы в сюжете не было серьёзных конфликтов и отрицательных персонажей.

В заключение, отмечу ещё несколько моментов. В создании картины участвовали Корейская киностудия художественных фильмов и 8 китайских компаний (3 государственные и 5 частных). Тема дружбы народов подчёркивается здесь ещё и тем фактом, что режиссёр с китайской стороны - уйгур по национальности. Представление "Арирана" было организовано специально для съёмок фильма. Ким Ын Сун в жизни зовут Ким Ок Рим, и она не актриса а действительно известная в Корее и Китае танцовщица.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments