remch_ch (remch_ch) wrote,
remch_ch
remch_ch

Category:

День совершеннолетия в Южной Корее



Каждый третий понедельник мая все юноши и девушки, достигшие 20-летнего возраста празднуют особенный праздник 성년의날 — День своего совершеннолетия.

По достижению этого возраста граждане Южной Кореи получают право пить и голосовать, а некоторые, кроме трех рекомендованных в этот день подарков: букета из 20 красных роз, парфюма и поцелуя от любимого человека, еще и участвуютв церемонии совершеннолетия.



Согласно ученым первое упоминание об этой церемонии относится к 965 году, это время государства Корё, когда тогдашний король впервые представил общественности своего сына-принца, одетого во взрослый наряд. Ко временам правления династии Чосон это стало традицией среди высших слоев общества. Постепенно традиция обрастала ритуалами, отдельными для мальчиков и девочек, но в целом сохраняя одно значение — переход от детства к отрочеству и обозначение момента, когда член общества перестает считаться ребенком, начинает обладать правами и обязанностями. Как и многое в этом мире с течением времени традиция начала отмирать, и чтобы ее поддержать, в 1973г. третий понедельник мая был утвержден в качестве Дня совершеннолетия. В этот день устраивают определенную церемонию, которая выглядит следующим образом:



Участвующие в церемонии молодые девушки и юноши переодеваются в традиционные одежды. Девушки одевают ханбок, состоящий из красной чимы и желтого чогори, которые носят незамужние, и заплетают волосы в косу. Участников учат как правильно кланяться, выражая почтение и благодарность родителям, предкам и учителям.



Во время церемонии девушкам меняют прическу — собирают волосы в низкий узел и закалывают его традиционной шпилькой пинё (비녀), одевают небольшую расшитую шапочку чоктури (족두리) , также обычно во время церемонии девушки меняют чогори (с желтого, в котором они начинали церемонию, на чогори зеленого цвета). Молодые люди также собирают (если есть) волосы в высокий пучок и надевают традиционную шляпу кат (갓). Всё это для того, чтобы обозначить переход от детства в отрочество.



После этого девушки участвуют в чайной церемонии, а молоды люди впервые (я в это искренне верю) пробуют алкоголь. Ставшие теперь официально взрослыми получают «взрослые» имена.



Церемония завершается сухонре (수헌례) — клятвой в том, что человек будет ответственным взрослым.



Раньше это церемония была одной из 4-х самых главных в жизни любого корейца, наравне с почитанием предков, свадьбой и похоронами. В прошлом для мальчиков и девочек церемонии проходили в разное время, и в целом не имели привязки к возрасту — когда старейшины считали, что дети достигли возраста, когда они могут принимать взрослые решения, нести за них ответственность, выходить замуж или жениться, тогда и проводилась церемония.



Сейчас в этой церемонии молодые корейцы принимают участие по собственному желанию, однако правительство старается не дать умереть этой прекрасной традиции, поддерживая, в том числе и материально, проведение подобных церемоний в третий понедельник мая.



А вот пример современного понимания Дня совершеннолетия. В 2000г. корейская певица Пак Чжи Юн (박지윤) выпустила видео с довольно откровенным танцем под названием 성인식 — Церемония совершеннолетия. Песня не менее откровенная:

Я больше не девочка,

Можешь не стесняться,

Я также ждала сегодняшней день, как и ты.

Подари мне 20 роз, чтоб я почувствовала твою любовь.

https://korea365.ru/coming-of-age-day/



Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 49 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →